小东西让我尝尝你的(小东西你给我)

小编
预计阅读时长 52 分钟
位置: 首页 茶叶信息 正文

今天给各位分享小东西让我尝尝你的的知识,其中也会对小东西你给我进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录一览:

四年级小麻雀作文

在平平淡淡的日常中,许多人都写过作文吧,借助作文人们可以实现文化交流的目的。那么问题来了,到底应如何写一篇优秀的作文呢?以下是我收集整理的四年级小麻雀作文9篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。

四年级小麻雀作文 篇1

“我是一只小麻雀,不一样的小麻雀,啦啦啦啦。”清晨我站在树枝上悠闲地唱着歌,现在我就向大家隆重地介绍一下我自己,大家应该都知道我们麻雀家族从来都不自己铸造窝巢,都是随意找别人不住的窝安居下来,没有谁愿意去自己做一个新的鸟巢,可是我梦想着自己动手去创新一个不一样的鸟巢。

早上,我出去找食物路过燕子家,看见燕子住在那么漂亮的鸟巢里,我非常羡慕。于是,我飞到燕子家,对燕子说:"燕子姐姐,你的鸟巢好漂亮啊!"燕子姐姐说:"这可是你们麻雀没有的,等我不住的时候你再来吧!"我说:"燕子姐姐,我会自己动手盖一个属于自己的鸟巢。""小麻雀,你们家族从来没有自己动手建造鸟巢,你会吗?"燕子姐姐笑着说。我飞到了到燕子姐姐家,姐姐说:"小麻雀,那我教教你吧,做鸟巢需要找到一些材料,比如:泥巴、小树枝、一些柔软的草。把这些东西搭成一个碗的形状就可以了。"我谢过燕子姐姐就回去了,准备自己做一个属于自己的家。在回家的路上我发现了一个地方很适合做鸟巢,我找来一些材料就开始做了起来。我每天出去找材料,在路上我看到了许许多多的花,我就想把这些各种各样的花在盖房子的过程中放在房子里一定更漂亮,我就采了很多花。不知道过了多少天。我的新家终于做好了,我看着自己动手为自己盖的新房子心里别提多开心了。真漂亮!比燕子姐姐的房子还漂亮。燕子姐姐看了之后,高兴地在空中飞舞,边飞边说:“小麻雀,你真棒,建造的跟我们的鸟巢跟我们的不一样,比我们的更漂亮、更舒服”!从此,我小麻雀就一直住在这个漂亮又舒服的鸟巢里了。

四年级小麻雀作文 篇2

自由的一天开始了,因为今天是星期天。我望着窗外,寒风凛冽,真不知道怎么度过这一天。忽然,我的视线里出现了一个熟悉的身影,最要好的朋友吕一强朝我家走来。我开始兴奋起来。

我家将要变成游乐园,吕一强一来,我们就会想出很多好玩的东西。今天干什么呢?我俩正琢磨着。“嗖”的一声,一架“战斗机”从我家的窗外急驰而过。“是麻雀,对了,我们去压麻雀!”吕一强高兴地叫起来,我也表示赞同。

我俩马上行动,分头去找来了砖头、小竹棒、破瓷片。我们把陷阱设在二楼的露台上。两块砖头侧着放,一块支上小竹棒,中间再垫一小块破瓷片倾斜着,在砖头中间撒上些米粒做诱饵。这样,我们的陷阱就设好了。我和一强马上撤离现场,悄悄地躲在墙角边,目不转睛地注视着陷阱那边的动静,准备守株待兔。过了好一会儿,也不见麻雀来上当,我们便有些不耐烦了。正当我俩想放弃时,“啪”的一声,鱼儿终于上钩了。我俩以迅雷不及掩耳之势,冲了过去,一招“龙抓手”,轻松地抓住了麻雀。我俩高兴得蹦啊跳啊!不知有多兴奋。麻雀见我们这架势也吓傻了,一个劲得乱叫,似乎想用力强行逃脱,可它的挣扎只是徒劳。

吕一强可是个捣蛋鬼,他的坏注意特别多。抓住了的麻雀,要倒霉了。一强说怕麻雀饿死就给它吃东西,可麻雀死活都不肯。于是,我们就给它强行进食,但不管怎样它都不要吃东西,最终我们放弃了。这时我才感到小鸟也需要自由,没有自由它宁愿饿死。我开始敬佩起这只小小的麻雀来。我俩帮他梳理了羽毛,手一扬,小鸟自由地飞向了天空。

四年级小麻雀作文 篇3

我家有个废弃的空调排气孔,正好高悬在客厅的墙壁上。这个毫无作用的窟窿很不雅观,就像嘴里突然缺了一颗门牙似的。没想到我家附近那群到处游荡的小麻雀发现了这个窟窿,它们见缝插针,穿过这个排气孔飞进了我家。

“麻雀大侠”显然并不喜欢这个新环境,它在我家客厅扑棱着翅膀到处乱飞,害得老爸一阵手忙脚乱,好不容易才把它请出了家门。为了以防后患,老爸在排气孔上贴了一层透明胶布,这个办法果然行得通,真的没有小麻雀飞进我家了。

可今天早晨,我坐在客厅沙发上舒服地看书,猛一抬头,发现排气孔上居然又出现了小麻雀的身影。它尖锐的小嘴正在啄食着那块胶布,估计胶布的味道还很不错,它啄得煞是起劲。“哗哗……”胶布抵挡着小麻雀一轮又一轮的猛烈攻击,眼看有点支撑不住了,“麻雀大侠”好像随时就要“破窗而入”。我赶紧扔下书本,跑去搬“救兵”——从书房电脑前把老爸拽了出来。

老爸望了一眼还在“埋头苦干”的小麻雀,笑着说道:“不知好歹的小东西,让你尝尝我的厉害。”只见老爸收起笑容,用力清了清嗓子,一阵排山倒海的“狮吼功”震颤得我捂上了耳朵。怎料这招并不奏效,小麻雀根本不予理会。老爸气急败坏,使劲地猛拍巴掌,虚张声势想吓跑“麻雀大侠”。可“麻雀大侠”却一副绝不“投降”的样子,只想“一战到底”。老爸看这情形,只好使出必杀绝技——“敲核桃功”。只见老爸踢掉拖鞋,利索地爬上沙发,把手够着了排气孔,用手指狠狠地弹了几下胶布,“麻雀大侠”终于狼狈地逃跑了。

调皮的小麻雀哟,别再折磨我家的排气孔了,你要再不听话,下次老爸的“敲核桃功”可绝不留情哦!

四年级小麻雀作文 篇4

今天,小龙照常去树林边散步。此时,他发现树上的鸟巢不见了,怎么回事?

原来,小龙以前经常来这儿。每次都会看见小麻雀,然后它们会绕着他飞。突然,一只小麻雀飞了过来。“小龙,我是西西。”

“西西,这里发生了什么事?”

听到这句话,西西的情绪发生了很大的转变。不久,方才吐了吐舌头,说:“我们的家被一群来势汹汹的人毁了。”说到这,西西伤心地望了望树。

听到这,小龙也叹了口气。说:“我先帮你找个家吧!”

“恩!”西西应道。

晚上,小龙躺在床上,静静地思索着:人类呀,你究竟什么时候才会停手呀!

四年级小麻雀作文 篇5

清晨,我刚睁开蒙眬的'双眼,听到一阵婉转清脆的叫声。哦,原来是几只小麻雀正在窗外的树枝上唱着优美的歌曲呢!

其中一只小麻雀可漂亮了,它一身的棕色羽毛,中间夹着数块白色的细毛,棕色和白色相间,如同一件漂亮合身的衣裳。脸是棕色的,只露出两颗小电灯泡似的眼睛在脸上闪呀闪,见我抬起头看它,它就立刻躲了起来,像一个害羞的小姑娘。它的头上有一簇褐色的羽毛,像盖了一块小小的头巾。在那雪白的脖子上,有一圈洁白的毛发,宛如戴上了一个银项圈。

小麻雀特别调皮。我家的阳台上种着几盆绿萝,那翠绿的叶子,好似一个个小小的滑梯。小麻雀们经常在空中盘旋着,睁着好奇又迷惑的大眼睛打量绿萝,有时还会趁我们不注意,啄几下绿萝的叶子,巴嗒巴嗒嘴,好像在说:“这是什么呀?味道怎么怪怪的呀?”

小麻雀非常胆小。有一次,它们咕咕咕地一直叫,好像在说:“好饿呀,哪里有吃的呀!”我一看,便捧了一把小米,蹲在阳台上伸着手给它们吃,一个小时都快过去了,可是小麻雀就是不来。后来,我只好把小米撒到阳台上,回到屋里偷偷地看着小麻雀到底吃不吃。不一会儿,一只小麻雀就飞到了阳台附近的墙边,四处张望,好像在看周围有没有危险。确定安全后就飞到食物旁边啄了两下,我以为它要走了,谁知只见小麻雀咕咕地叫了几声,它的同伴们也飞了过来,都争先恐后地去吃。这些小米被小麻雀们吃得一干二净。它们发现了探头探脑的我,扑了扑翅膀,好像在说:“谢谢你。”

我非常喜欢窗外的小麻雀,它们是我最可爱的朋友!

四年级小麻雀作文 篇6

雨后,院子里飞来了几只小麻雀,它们全身长着赤褐色的羽毛,好像披上了一件厚厚的外衣。肚上是棕色的,好似穿上了一件棕色的衬衫。头上是褐色的,似乎围了一块褐色的头巾。爪子牢牢地抓住了篱笆,唧唧喳喳叫个不停,好像在开大会。

到了中午,我看见它们还没飞走。这是,我突然发现它的小巧玲珑的嘴动了一下,好像在对我说“小朋友,你可不可以让我住下?”于是,我拿来一个笼子,又拿了一把米放在笼子里,小麻雀见我反而更喜欢了,飞进笼子里,一会儿跳上一会儿窜下,吃起米来。

下午,我把笼子打开,让小麻雀自由自在地在天空中飞翔,一会儿藏在云上故意不让我看到,一会儿跟其他的小鸟栖息,玩累了小麻雀又回到了自己的新家。我看着它飞起来的样子很可爱,我想如果我能像小麻雀那样自由地飞翔该有多好啊!我可以飞到北京看阅兵仪式,看到总理向我挥挥手;还可以飞到香港,到迪斯尼乐园游玩……

这就是小麻雀生活新的一天。

四年级小麻雀作文 篇7

一个寒冷的冬日,雨夹雪不停地下着,大地一片湿挽渡的,北风也肆意蹂躏着大地。

我做完作业,想去阳台呼吸一下新鲜空气。突然,我意外地看见“只小麻雀飞到阳台花盆里的铁树下。

我低着头蹑手蹑脚地走过去,走到阳台西边窗前。我悄悄地抬起头,透过天蓝色的窗玻璃,看到一只小麻雀躲在铁树下,它聋拉着翅膀,瘦小的身子不停地颤抖着,眼皮似乎都睁不开了。我看见小麻雀的眼睛里好像露出哀求的目光,正在对我说:“小朋友,我又饿又冷,快救救我吧!”

我看见小麻雀可怜的样子,就毫不犹豫地抓了一把米想去喂它。可是,当我打开窗子的一刹那,小麻雀“扑棱”一下飞到阳台对面的树枝上。我只好把米粒撒在铁树下,连忙关好窗,迅速离开阳台。然后,我就不时地向铁树那边看上一眼,焦急地等待小麻雀飞回来。“小麻雀会飞回来吗?”我心里不断地念叨着。

过了大约一个小时,我终于看见这只小麻雀又飞回来啦!小麻雀在铁树下,小脑袋不停地转来转去,有时还侧着脑袋,两只绿豆般大小的乌黑眼睛东瞧西看,警惕地观察着周围的动静。突然,小麻雀看准一粒米,脑袋一低,吃到一粒米就马上飞到树枝上。小麻雀在树枝上仔细地观察了一会儿,又飞回来吃米……经过几个来回,小麻雀感到没有陷阱,它的胆子大了一点儿,不停地低着头吃米粒,一会儿就把米粒吃光了。小麻雀在铁树下拍拍翅膀,许久才又一次地飞走了。

从这以后,我每天都要放点儿米在铁树下,这只小麻雀总会来光顾,还常常带来五六个小伙伴,它们有时放开胆子争抢着吃,有时躺在花盆里用翅膀拍打泥土,有时甚至还会张开翅膀、竖起尾巴追逐着……我家的阳台好像成了这群小麻雀的游乐场,它们不时地侧着脑袋往阳台里张望,好像要对我说:“谢谢你,小朋友!”每当我看到这群小麻雀的神态时,我心里总是乐滋滋的。这群可爱的小麻雀给我带来无穷的乐趣!

四年级小麻雀作文 篇8

一天,我放学回到爷爷家时,看见爷爷家的捕鼠笼里来了一位“不速之客”。我仔细一看,原来是一只可爱的小麻雀。

只见小麻雀一边有害怕的眼神看着我,一边有身体拼命地冲撞着笼子,羽毛都掉落了一地。我心想:“啊,好可怜的小麻雀呀!”于是,我赶紧将捕鼠笼的门打开,把小麻雀小心翼翼地抱了出来。这时,我才发现小麻雀的鼻子因为刚才的冲撞都出血了!我连忙让爷爷把红药水拿出来,在小麻雀受伤的地方搽了一点,小麻雀终于慢慢地安静了下来。我一边轻轻地摸着它,一边心想:“小麻雀的妈妈现在肯定很着急了吧,我还是赶快把它放了吧!”

于是,我抱着小麻雀走到了屋外,摊开了手掌,说了一声:“快飞吧,小麻雀!”只见小麻雀在我手掌上站了起来,然后抖抖翅膀纵身一跃飞向了蓝天。我望着小麻雀远去的背影,心中有说不出的喜悦。

后来几天,我经常看见有麻雀停在爷爷家的阳台上,难道是它回来看我了吗?

四年级小麻雀作文 篇9

从前,有一只小麻雀,它很骄傲,总以为自己能飞的很高很远。一天,它找到老鹰,说:“老鹰,咱们来比一比,看谁能先穿过这条大河到达对面的那片树林。”老鹰说:“小麻雀,你力气小,飞到河中央,就会掉下来的。”可小麻雀执意要比,没办法,老鹰只好和它比。刚开始,小麻雀还飞的挺远,可渐渐的,它就没有了力气。眼看就要掉到河里去了,幸亏老鹰眼明手快,一把抓住了小麻雀,带它飞到了河对面的草地上。小麻雀看着老鹰,不禁羞愧地低下了头。

求鹅妈妈童谣全文 最好中英对照的 一共有52首 全的话我会加分的

蛋在断崖之上孵着

孵着孵着掉下来了,

就算聚集了国王所有的马,

就算聚集了国王所有的臣子,

蛋也不能再恢复原来的样子…

Humpty Dumpty

Humpty Dumpty sat on a wall

Humpty Dumpty had a great fall

All the king's horse And all the king's men

Couldn't put Humpty Dumpty together again

死了一个男子

死了一个男子,

一个没出息的男子,

懒得动手把他埋在坟墓里。

头滚落在床下,

四肢散乱的在房间里

There Was A Man

There was a man, a very untidy man,

Whose fingers could nowhere be found

to put in his tomb.

He had rolled his head far underneath the bed;

He had left legs and arms lying

all over the room.

妈妈杀了我

妈妈杀了我,

爸爸吃了我,

兄弟姐妹坐在餐桌底下,

拣起我的骨头,

埋在冰冷的石墓里。

My Mother Has Killed Me

My mother has killed me,

My father is eating me,

My brothers and sisters sit under the table,

Picking up my bones,

And they bury them

under the cold marble stones.

三只瞎眼的老鼠

三只瞎眼的老鼠!看它们跑的方式!

它们追著农夫的老婆,

她用餐刀切了它们的尾巴。

你这辈子见过像这样的东西吗?

和三只瞎眼的老鼠一样。

Three Blind Mice

Three blind mice! See how they run!

They all ran after the farmer's wife,

Who cut off their tails with a carving knife.

Did you ever see such a thing in your life

As three blind mice?

丽兹玻顿拿起斧头

丽兹玻顿拿起斧头,

砍了爸爸四十下。

当她意识到她做了甚麼,

她砍她妈妈四十一下。

Lizzie Borden Took An Axe

Lizzie Borden took an axe,

Hit her father forty whacks.

When she saw what she had done,

She hit her mother forty-one

一个扭曲的男人,走了一路扭曲的路

一个扭曲的男人,走了一路扭曲的路。

手拿扭曲的六便士,踏上扭曲的台阶,

买一只歪歪扭扭的猫儿,猫儿抓歪歪扭扭的老鼠。

他们一起住歪歪扭扭的小屋。

There was a crooked man, and he walked a crooked mile

There was a crooked man, and he walked a crooked mile,

He found a crooked sixpence against a crooked stile;

He bought a crooked cat, which caught a crooked mouse,

And they all lived together in a little crooked house.

开膛手杰克

开膛手杰克被杀了,

宝琳和席非走在白色教堂里,

狙击手的脚步声响起,

开膛手杰克来了。

黑羊

咩——咩——

黑羊啊黑羊,你身上可有羊毛?

有啊,有啊,有三袋,

一袋给主人用,一袋给夫人用,

最后一袋,给在路边哭泣的小少爷。

血的玛利亚

男孩玩可以什么?

青蛙、蜗牛,还有小狗的尾巴。

女孩可以玩什么?

砂糖、平底锅等等的好东西。

那我呢?我可以玩什么?

可以玩很恐怖的游戏喔!

十个小黑人出外用膳

十个小黑人出外用膳;

一个噎死还剩九个。

九个小黑人熬夜到很晚;

一个睡过头还剩八个。

八个小黑人在到丹文游玩;

一个说要留在那儿还剩七个。

七个小黑人在砍柴;

一个把自己砍成两半还剩六个。

六个小黑人玩蜂窝;

一只黄蜂叮住一个还剩五个。

五个小黑人进入法院;

一个被留下还剩四个。

四个小黑人到海边;

一条红鲱鱼吞下一个还剩三个。

三个小黑人走进动物园里;

一只大熊抓走一个还剩两个。

两个小黑人坐在太阳下;

一个热死只剩一个。

一个小黑人觉得好寂寞;

他上吊后一个也不剩。

Ten little nigger boys went out to dine

Ten little nigger boys went out to dine;

One choked his little self, and then there were nine.

Nine little nigger boys sat up very late;

One overslept himself, and then there were eight.

Eight little nigger boys travelling in Devon;

One said he'd stay there, and then there were seven.

Seven little nigger boys chopping up sticks;

One chopped himself in half, and then there were six.

Six little nigger boys playing with a hive;

A bumble-bee stung one, and then there were five.

Five little nigger boys going in for law;

One got in chancery, and then there were four.

Four little nigger boys going out to sea;

A red herring swallowed one, and then there were three.

Three little nigger boys walking in the Zoo;

A big bear bugged one, and then there were two.

Two little nigger boys sitting in the sun;

One got frizzled up, and then there was one.

One little nigger boy living all alone;

He got married, and then there were no

是谁杀了知更鸟

是谁杀了知更鸟?

麻雀说,是我,

用我的弓和箭,

我杀了知更鸟。

谁看见他死去?

苍蝇说,是我,

用我的小眼睛,

我看见他死去。

谁拿走他的血?

鱼说,是我,

用我的小碟子,

我拿走他的血。

谁为他做寿衣?

甲虫说,是我,

用我的针和线,

我会来做寿衣。

谁要挖坟墓?

猫头鹰说,是我,

用我的凿子铲子,

我会来挖坟墓。

谁要当牧师?

白嘴鸦说,是我,

用我的小本子,

我会来做牧师。

谁要当办事员?

云雀说,是我,

只要不在夜晚,

我就当办事员。

谁会带火炬?

红雀说,是我,

我立刻把它拿来。

我将会带火炬。

谁要当主祭?

鸽子说,是我,

我要哀悼我的爱,

我将会当主祭。

谁要抬棺?

鸢说,是我,

如果不走夜路,

我就会来抬棺。

谁提供柩布?

鹪鹩,与公鸡和母鸡说,是我们,

我们将提供柩布。

谁来唱赞美诗?

站在灌木丛上,画眉说,是我,

我将唱赞美诗。

谁来敲丧钟?

牛说,是我,

因为我能拉犁。

所以再会,知更鸟。

空中所有的鸟,

全都叹息哭泣,

当他们听见丧钟,

为可怜的知更鸟响起。

启事:通告所有关系人,

这则启事通知,

下回鸟儿法庭,将要审判麻雀

Who killed Cock Robin

Who killed Cock Robin?

I, said the Sparrow,

With my bow and arrow,

I killed Cock Robin.

Who saw him die?

I, said the Fly.

With my little eye,

I saw him die.

Who caught his blood?

I, said the Fish,

With my little dish,

I caught his blood.

Who'll make his shroud?

I , said the Beetle,

With my thread and needle,

I'll make the shroud.

Who'll dig his grave?

I, said the Owl,

With my pick and shovel,

I'll dig his grave.

Who'll be the person?

I, said the Rook,

With my little book,

I'll be the parson.

Who'll be the clerk?

I, said the Lark,

If it's not in the dark,

I'll be the clerk.

Who'll carry the link?

I, said the Linnet,

I'll fetch it in a minute,

I'll carry the link.

Who'll be chief mourner?

I, said the Dove,

I mourn for my love,

I'll be chief mourner.

Who'll carry the coffin?

I, said the Kite,

If it's not through the night,

I'll carry the coffin.

Who'll bear the pall?

We, said the Wren,

Both the cock and the hen,

We'll bear the pall.

Who'll sing a psalm?

I, said the Thrush,

As she sat on a bush,

I'll sing a psalm.

Who'll toll the bell?

I, said the Bull,

Because I can pull,

So Cock Robin, farewell.

All the birds of the air

Fell a-sighing and a-sobbing,

When they heard the bell toll

For poor Cock Robin.

NOTICE:l it concerns,

This notice apprises,

The Sparrow's for trial,

At next bird assiz

……

一个男人,一个不整洁的男人

一个男人,一个不整洁的男人,

他的手指到处找不到,没办法放进坟墓。

他的头远远滚到床底;

他的腿和手臂,在房间里到处乱丢。

There was a lady all skin and bone

There was a lady all skin and bone,

Sure such a lady was never known:

It happened upon a certain day,

This lady went to church to pray.

从前有个皮包骨头的女人,

当然你从没听说过这样的女人:

一切发生在某一天,

这位女士去教堂作祷告。

当她来到教堂阶梯,

她停下来作了个小小的休息;

当她来到教堂墓园,

她听见地狱的呻吟声是如此响亮。

当她来到教堂的门口,

她停下来又作了个小小的休息;

当她进入教堂,

牧师正抗拒着虚荣与罪恶作着祷告。

上看,下看,

她看见地上躺着一个死人;

从他的鼻子到下巴,

蛆们爬出,

蛆们蠕进。

然后她对牧师说,

我死后会变成这样吗?

噢,是的!

噢,是的,牧师说道,

你死后就会变成这样。

小玛菲特小姐

坐在土堆上

吃着乳凝和乳清

来了一只大蜘蛛

坐在她旁边

吓跑了玛菲特小姐

Little Miss Muffet

Little Miss Muffet

Sat on a tuffet,

Eating her curds and whey;

There came a big spider,

Who sat down beside her

And frightened Miss Muffet away

Georgie Porgie

Georgie Porgie,

pudding and pie,

Kissed the girls and made them cry;

When the boys came out to play,

Georgie Porgie ran away.

乔治·珀治

布丁和派

亲吻女孩惹她们哭

男孩们出来玩耍时

乔治·珀治就跑了

Simple Simon

Simple Simon met a pieman

Going to the fair;

Says Simple Simon to the pieman,

"Let me taste your ware."

无知的西蒙遇见一个卖派的商人

正要赶往集市;

无知的西蒙对卖派的商人说:

“让我尝尝你的东西。 ”

Says the pieman to Simple Simon,

"Show me first your penny."

Says Simple Simon to the pieman,

"Indeed I have not any."

商人对无知的西蒙说:

“先让我看看你的便士吧。”

无知的西蒙对商人说:

“其实我身无分文。”

He went to catch a dickey bird,

And thought he could not fail,

Because he'd got a little salt,

To put upon his tail

他去抓小鸟,

并认为自己不会失败,

因为他有一把盐,

撒在它的尾巴上。

He went to take a bird's nest,

Was built upon a bough;

The branch gave way and Simon fell

Into a dirty slough.

他去取小鸟的窝,

那个筑在一根大树枝上的鸟窝;

树枝断了西蒙掉下来

落在肮脏的泥沼里。

He went to shoot a wild duck,

But wild duck flew away;

Say Simon, I can't hit him,

Because he will not stay.

他去打野鸭,

但是野鸭飞走了;

西蒙说,我打不中它,

因为他不呆在那里。

Simple Simon went a-fishing,

For to catch a whale;

All the water he had got

Was in his mother's pail.

无知的西蒙去钓鱼,

想要钓一条鲸鱼;

然而他所拥有的水

都在***水桶里。

Simple Simon went a-hunting,

For to catch a hare;

He rode an ass about the streets,

But couldn't find one there.

无知的西蒙去打猎,

想要打中一只野兔;

他骑着驴穿过街道,

那里找不到一只野兔。

He went for to eat honey,

Out of the mustard pot;

He bit his tongue until he cried,

That was all the good he got.

他去吃蜂蜜,

从一只餐桌上的芥末罐子;

他咬着自己的舌头直到哭出来,

这就是他吃到的全部。

He went to ride a spotted cow

That had a little calf;

She threw him down upon the ground,

Which made the people laugh.

他去骑头花斑牛

可母牛还有头小牛;

母牛甩他在地上,

惹的人们笑哈哈。

Once Simon made a great snowball,

And brought it in to roast;

He laid it down before the fire,

And soon the ball was lost.

一次西蒙做了个大雪球,

把它带回来烤一烤;

把它放在火前面,

雪球一会儿不见了。

He went to slide upon the ice

Before the ice would bear;

Then he plunged in above his knees,

Which made poor Simon stare.

他到冰上去滑冰

在冰还能支撑前;

接着他陷入水中直到膝盖,

可怜的西蒙睁大了眼。

He washed himself with blacking ball,

Because he had no soap;

Then said unto his mother,

"I'm a beauty now, I hope."

他用黑色的鞋油来洗澡,

因为他没有肥皂;

然后他对妈妈说:

“我现在很漂亮,我希望。”

Simple Simon went to look

If plums grew on a thistle;

He pricked his fingers very much,

Which made poor Simon whistle.

无知的西蒙去看看

李子是不是长在蓟上;

手被刺伤了好几次,

可怜的西蒙唿哨着。

He went for water in a sieve,

But soon it all ran through.

And now poor Simple Simon

Bids you all adieu.

他用筛网取水,

但是水很快就漏光了。

可怜而又无知的西蒙啊

永远地再见了

黑羊的英文

Baa, Baa, Black sheep

Baa, baa, black sheep,

Have you any wool ?

Yes, sir, yes, sir,

Three bags full;

One for the master,

And one for the dame,

And one for the little boy

Who lives down the lane.

咩,咩,黑羊啊

你有羊毛吗?

是的,先生。是的,先生

三袋满满的

一袋给男主人

一袋给女主人

还有一袋给那个

住在街尾的小男孩

从前有个老人

他养了一头小牛

现在说到一半

老人把小牛带出牛舍

再把它系在墙上

这就是全部

There was an old man

There was an old man

And he had a calf

And that's half

He took him out of the stall

And put his on the wall

And that's all

啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 裂开了

啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 断掉了

心脏拿过右手小肠拿过左手 放下头颅放下肝脏 玛莉拿起蓝色的眼珠在看着

啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 裂开了

啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 断掉了

肺脏拿过右手肾脏拿过左手 放下舌头放下鼻子 玛莉割下挂着耳环的左耳朵

玛莉阿玛莉阿

穿著红衣的玛莉 留着金色长发的玛莉 戴上割下的耳环

玛莉阿玛莉阿

穿著红衣的玛莉 有着绿色瞳孔的玛莉 收下挖出的眼珠

玛莉阿玛莉阿

穿著鲜血沾红衣服的玛莉 拿起锯子与菜刀转过身

拿着空洞的没眼睛头颅 出现在你家的院子里

Birds of a feather flock together,

And so will pigs and swine;

Rats and mice will have their choice,

And so will I have mine.

一羽之鸟聚齐一堂,(意译可做:物以类聚)

猪也会这样;

老鼠和耗子有他们自己的选择,

而我也有我的。

治理这个国家的亚瑟王

伟大的亚瑟王啊!

为了要做布丁,

他偷了三袋麦片。

国王他要做布丁来玩,

放进了很多葡萄干,

再放进两块大拇指粗的奶油。

When good King Arthur ruled his land

He was a goodly king;

He stole three pecks of barley meal

To make a bag-pudding.

A bag-pudding the king did make,

And stuffed it well with plums,

And in it put great lumps of fat

As big as my two thumbs.

The king and queen did eat thereof,

And noblemen beside,

And what they could not eat that night

The queen next morning fried.

所罗门?格兰蒂

所罗门?格兰蒂

月曜日出生

火曜日受洗礼

水曜日结婚

木曜日得病

金曜日病加重

土曜日死去

日曜日被埋在土里

这就是所罗门?格兰蒂的一生

Solomon Grundy

Solomon Grundy,

Born on a Monday,

Christened on Tuesday,

Married on Wednesday,

Took ill on Thursday,

Worse on Friday,

Died on Saturday,

Buried on Sunday.

This is the end

Of Solomon Grundy

我对小高说:“你有什么好吃的东西?拿出来让我尝尝"改成转述句

我对小高说,他有什么好吃的东西?拿出来让我尝尝。

“即将”与“来到”矛盾,去掉其中一个;“和蔼的”不应该用来形容春风,“嫩绿”也一样;“充满生机”,用词不当,也应改掉。

小东西让我尝尝你的的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于小东西你给我、小东西让我尝尝你的的信息别忘了在本站进行查找喔。

-- 展开阅读全文 --
头像
斗罗之我的武魂是镜子(斗罗之我的武魂是五灵王小说)
« 上一篇 2023-03-15
娇卿甜糯的简单介绍
下一篇 » 2023-03-15
取消
微信二维码
支付宝二维码

发表评论

暂无评论,201人围观

搜索

最近发表

网站分类

目录[+]